成果介绍
“多策略智能辅助翻译系统及工程管理平台”是完全自主研发的覆盖8个语种、14个汉外语种对的高性能、高质量翻译系统及工程管理平台,集交互翻译、双语语料对齐、翻译知识及工程任务流程化管理于一体,实现在不同应用领域、不同应用平台上的完整解决方案,协助翻译人员更快更好地完成翻译工作。多策略智能辅助翻译系统及工程管理平台实现了多特征知识一体化的实例模式表示方法及基于多层次特征相容匹配的启发式约束实例模式检索方法。该方法不仅能表示复杂的模式成分及其相互关系,而且可提高模式检索速度,保证检索到的模式具有深层次的相似性,提高类比翻译的准确性和效率。提出了智能化人机交互翻译模型,提供了文本分类、术语抽取、自动译文提示等多种辅助翻译工具,在系统实用性、友好性方面实现了有效突破。系统同时实现了人机交互过程的自动跟踪、积累与学习,提高了系统的自学习、自适应能力。实现了完整的术语管理机制,包括大规模术语库建设、术语提示、术语质量检查等,保证了术语译文的统一,提高了翻译质量。实现了多格式文档的翻译处理和WORD文档的“所见即所得”编辑处理能力,给翻译人员创造了一个格式透明、操作方便、界面友好的文本翻译编辑环境,基本消除了翻译人员在文字排版工作上的烦恼。同时,充分考虑现有资源的有效利用,开发了双语句子对齐工具。建立了符合翻译人员操作习惯的、易于定制的电子化翻译模型,实现了多人协同翻译的工程化管理,并通过翻译任务工程化实现对翻译资源、任务与目标的统一管理,降低翻译人员在翻译流程中的资源消耗,提高了总体的工作效率。本系统已应用在政府、翻译机构、国防等单位及部门,取得良好的经济和社会效益,项目持续的推广应用必将有助于克服不同语种信息理解的语言障碍,提高信息处理性能和服务水平,带动翻译相关产业发展,促进国际交流与合作,推动信息化发展进程。
成果亮点
团队介绍
成果资料